Genesis 24:49 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Czech
Nyní tedy, chcete-li se k mému pánu zachovat laskavě a věrně, sdělte mi to; a pokud ne, sdělte mi to také, ať se mohu rozhodnout, kam se vydat dál."
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
A nyní mi oznamte, chcete-li mému pánu prokázat milosrdenství a věrnost; jestli ne, oznamte mi to také, abych se obrátil napravo nebo nalevo.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
A nyní, chcete-li při mém pánu uskutečnit laskavost a věrnost, oznamte mi, a ne-li, oznamte mi, a ť se mohu obrátit napravo nebo nalevo.
Czech Ekumenicky
A teď mi povězte, chcete-li mému pánu prokázat milosrdenství a věrnost. Ne-li, povězte mi, a já se obrátím napravo nebo nalevo."
Czech Kralichka 1613
Protož nyní, činíte-li milosrdenství, a pravdu se pánem mým, oznamte mi; pakli nic, také mi oznamte, a obrátím se na pravo neb na levo.
Czech SNC
Teď, když celý příběh znáte, se vás tedy ptám, jak se rozhodnete. Dejte mi, prosím, jasně najevo, zda svou dceru mému pánu dáte či nikoliv, abych se podle toho mohl dále zařídit."