Genesis 24:53 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Czech
Potom ten služebník vytáhl stříbrné a zlaté šperky a šaty a dal je Rebece. Také jejímu bratrovi a její matce dal vzácné dary.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Pak otrok vyňal stříbrné a zlaté předměty a šaty a dal je Rebece, také dal vzácné dary jejímu bratrovi a její matce.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
a vyňal ten nevolník náčiní ze stříbra a náčiní ze zlata a roucha a dal Rebece; i jejímu bratru a její matce dal drahocenné věci.
Czech Ekumenicky
Potom vyňal stříbrné a zlaté předměty a látky a dal je Rebece, též jejímu bratrovi a její matce dal vzácné dary.
Czech Kralichka 1613
A vyňav služebník ten nádoby stříbrné a nádoby zlaté a oděv, dal Rebece; drahé také dary dal bratru jejímu a matce její.
Czech SNC
***