Genesis 24:55 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Czech
Její bratr a matka však odpověděli: "Ať s námi dívka zůstane ještě pár dní, třeba deset; potom může jít."
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Její bratr a matka však odpověděli: Ať s námi děvče zůstane pár dnů, řekněme deset, a potom půjde.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
I řekl její bratr a její matka: Nechť s námi dívka může pobýt několik dní, snad deset, potom půjde.
Czech Ekumenicky
Ale její bratr a matka odvětili: "Ať s námi dívka ještě nějaký čas zůstane, aspoň deset dní; potom půjde."
Czech Kralichka 1613
I odpověděl bratr její a matka: Nechať pozůstane děvečka s námi za některý den, aspoň za deset; potom půjdeš.
Czech SNC
Její bratr a matka však naléhali: "Stalo se to všechno tak nečekaně, nech zde Rebeku ještě aspoň týden nebo deset dní, ať se s ní rozloučíme."