Genesis 24:62 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Czech
Izák právě přicházel od Studnice Živého, který mne vidí (bydlel totiž v negevském kraji).
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Izák přišel z Bér-lachaj-rói, bydlel totiž na území Negebu.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
A Isák byl přišel z cesty k Beér-lachaj-róí, neboť on bydlel v zemi jihu;
Czech Ekumenicky
Izák právě přicházel od Studnice Živého, který mě vidí, neboť sídlil v Negebu.
Czech Kralichka 1613
Izák pak šel, navracuje se od studnice Živého vidoucího mne; nebo bydlil v zemi polední.
Czech SNC
62-63 Mezitím se Izák, který sídlil v Negebu, vrátil ze své cesty ke "Studnici Živého, který mě vidí" a vyšel si v podvečer na procházku. Jak tak cestou rozjímal, spatřil v dálce přicházet karavanu velbloudů.