Genesis 24:64 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Czech
Rebeka také pozvedla oči, a když uviděla Izáka, sesedla z velblouda.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
I Rebeka pozvedla oči a uviděla Izáka. Seskočila z velblouda
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
A Rebeká pozvedla své oči a uviděla Isáka, i sesedla z velblouda
Czech Ekumenicky
I Rebeka se rozhlédla a spatřila Izáka. Sesedla z velblouda
Czech Kralichka 1613
Pozdvihla také Rebeka očí svých, a uzřevši Izáka, ssedla s velblouda.
Czech SNC
64-65 V téže chvíli jej z velbloudího hřbetu spatřila i Rebeka a ihned se zeptala Abrahamova služebníka: "Kdo je ten muž, který jde proti nám?" Když jí služebník odvětil, že je to jeho pán, zahalila si Rebeka podle tehdejšího zvyku tvář rouškou.