Genesis 25:24 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Czech
Když se naplnil čas a měla porodit, hle, v jejím lůnu byla dvojčata.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Když se jí naplnily dny ku porodu, hle, v jejím lůnu byla dvojčata.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
A když se naplnily její dni rození, hle, v jejím lůně dvojčata;
Czech Ekumenicky
Potom se naplnily dny, kdy měla rodit. A hle, v jejím životě byla dvojčata.
Czech Kralichka 1613
A když se naplnili dnové její, aby porodila, a aj, blíženci byli v životě jejím.
Czech SNC
Když pak přišel její čas Rebeka skutečně porodila dva chlapce.