Genesis 25:33 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Czech
"Hned teď mi to tu odpřisáhni!" řekl mu Jákob. Ezau mu to odpřisáhl a prodal své prvorozenství Jákobovi.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Jákob řekl: Přísahej mi teď. I přísahal mu a prodal své prvorozenství Jákobovi.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
A Jákób řekl: Nejprve mi přisáhni. I přisáhl mu a prodal své prvorozenství Jákóbovi,
Czech Ekumenicky
Jákob řekl: "Odpřisáhni mi to dnes." A on mu to odpřisáhl, a tak své prvorozenství prodal Jákobovi.
Czech Kralichka 1613
Dí Jákob: Přisáhni mi dnes hned. I přisáhl mu, a prodal prvorozenství své Jákobovi.
Czech SNC
Jákob však pokračoval a řekl: "Nestačí to říci jen tak do větru. Odpřísáhni, že to opravdu myslíš vážně." Ezau tedy přísahal a prvorozenství tak postoupil svému bratru Jákobovi.