Genesis 26:1 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Czech
V zemi pak nastal hlad (podobný hlad jako ten dřívější, který byl za dnů Abrahamových), a tak se Izák vydal do Geraru k filištínskému králi Abimelechovi.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Pak nastal v zemi hlad – jiný než ten první hlad, který byl za dnů Abrahamových – a Izák šel k pelištejskému králi Abímelekovi do Geraru.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
I nastal v zemi hlad, mimo ten první hlad, jenž nastal v dnech Abráhámových; a Isák odešel k Avímelechovi, králi Pelištím, do Geráru.
Czech Ekumenicky
V zemi nastal opět hlad, jiný než onen první, který byl za dnů Abrahamových. Izák tedy odešel do Geraru k abímelekovi, pelištejskému králi.
Czech Kralichka 1613
Byl pak opět hlad na zemi, mimo hlad první, kterýž byl za dnů Abrahamových. Tedy odebral se Izák k Abimelechovi králi Filistinskému do Gerar.
Czech SNC
Za čas v zemi nastal opět krutý hladomor podobně jako kdysi, když ještě žil Abraham. Tenkrát se Izák přestěhoval do blízkosti Geraru, kde vládl pelištejský král Abímelek.