Genesis 26:10 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Czech
Abimelech zvolal: "Cos nám to udělal? Někdo z lidu mohl snadno s tvou ženou spát, a tak bys na nás uvedl vinu!"
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Abímelek řekl: Cos nám to udělal? Málem někdo z lidu spal s tvou ženou a uvedl bys na nás vinu!
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
A Avímelech řekl: Co jsi nám toto provedl? Málem by byl někdo z lidu s tvou ženou ulehl, i mohl jsi na nás uvést vinu.
Czech Ekumenicky
Abímelek pravil: "Cos nám to učinil? Málem by byl někdo z lidu spal s tvou ženou a uvedl bys na nás vinu!"
Czech Kralichka 1613
I řekl Abimelech: Což jsi to učinil nám? O málo, že by byl spal někdo z lidu s manželkou tvou, a ty byl bys uvedl na nás vinu.
Czech SNC
Abímelek však rozhněvaně pokračoval: "Jak jsi to jen mohl udělat? Mohlo se stát, že by se některý z našich muřů s Rebekou vyspal a na celý národ by tak padlo prokletí."