Genesis 26:27 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Czech
Izák se jich zeptal: "Proč ke mně přicházíte? Vždyť mě nenávidíte a vyhnali jste mě od vás."
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Izák se jich zeptal: Proč jste ke mně přišli? Vždyť jste mě nenáviděli a poslali jste mě od sebe pryč.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
a Isák k nim řekl: Proč jste ke mně přišli, když mě vy nenávidíte a zapudili jste mě ze své blízkosti?
Czech Ekumenicky
Izák se jich otázal: "Proč jste ke mně přišli? Vždyť jste mě nenáviděli a vypověděli jste mě."
Czech Kralichka 1613
I řekl jim Izák: Z jaké příčiny přišli jste ke mně? Poněvadž vy nenáviděli jste mne, a vybyli jste mne od sebe.
Czech SNC
"Co vás ke mně přivádí?" zeptal se Izák. "Vždyť jste mne nedávno z nenávisti vyhostili z vaší země."