Genesis 27:10 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Czech
Tu přineseš svému otci, aby pojedl, a aby ti proto požehnal, než umře."
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Pak ji odneseš otci k jídlu, aby ti požehnal, dříve než zemře.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
tu můžeš donést svému otci, a ť pojí, aby ti před svou smrtí mohl požehnat.
Czech Ekumenicky
a ty mu ji doneseš; on se nají a před smrtí ti požehná."
Czech Kralichka 1613
A přineseš otci svému, a on jísti bude, na to, aby požehnal tobě, prvé než umře.
Czech SNC
Ty mu ji pak přineseš, a až se nají, požehná tobě."