Genesis 27:17 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Czech
Onu pochoutku i chléb, který připravila, pak dala do rukou svému synu Jákobovi.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Pak dala připravenou lahůdku a chléb do rukou svého syna Jákoba.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
a lahůdku a chléb - to, co připravila, - dala v ruku Jákóba, svého syna.
Czech Ekumenicky
Nakonec dala svému synu Jákobovi do rukou připravenou pochoutku a chléb.
Czech Kralichka 1613
I dala chléb a krmě chutné, kteréž připravila, v ruce Jákoba syna svého.
Czech SNC
***