Genesis 29:3 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Czech
Pastýři ten kámen z ústí studny odvalovali, teprve když se tam shromáždila všechna stáda, a tehdy napájeli dobytek. Potom kámen vraceli zpět na jeho místo v ústí studny.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Když se tam všechna stáda shromáždila, odvalovali kámen z otvoru studny a dávali ovcím pít. Pak vraceli kámen na otvor studny, zpět na jeho místo.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
a když se tam všechna stáda shromáždila, odvalovali ten kámen z otvoru té studny a napájeli drobný dobytek a ten kámen dávali zpět na otvor té studny na jeho místo.
Czech Ekumenicky
Když přihnali všechna stáda, odvalovali kámen z otvoru studně a napájeli ovce; potom zase kámen přivalili zpět na otvor studně.
Czech Kralichka 1613
Shánívána pak tam bývala všecka stáda, a teprv odvalovali kámen ten od vrchu té studnice, a napájeli dobytky; potom zas přivalovali kámen na vrch studnice, na místo jeho.
Czech SNC
Podle tamního zvyku jej směli pastýři odvalit až tehdy, když se u studny sešla všechna okolní stáda. Když se pak všechny ovce naráz napojily, přivalili pastýři zase balvan zpět.