Genesis 29:35 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Czech
Potom počala znovu, a když porodila syna, řekla: "Teď budu chválit Hospodina!" Proto mu dala jméno Juda, Chvála. Tehdy přestala rodit.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
A otěhotněla znovu, porodila syna a řekla: Tentokrát budu vzdávat chválu Hospodinu. Proto mu dala jméno Juda. Potom přestala rodit.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
A ještě otěhotněla a porodila syna a řekla: Tentokrát budu chválit Hospodina; proto jeho jméno nazvala Júdá. I přestala s rozením.
Czech Ekumenicky
A znovu otěhotněla, porodila syna a řekla: "Zase mohu vzdávat chválu Hospodinu." Proto ho pojmenovala Juda (to je Ten, který vzdává chválu). A přestala rodit.
Czech Kralichka 1613
I počala ještě a porodila syna, a řekla: Již nyní chváliti budu Hospodina. Pročež nazvala jméno jeho Juda; i přestala roditi.
Czech SNC
Ani tento potomek však nebyl poslední. Zakrátko přišla Lea opět do jiného stavu a přivedla na svět čtvrtého syna. Z radosti nad jeho narozením řekla: "Opět mohu vzdát Hospodinu chválu," a proto mu dala jméno Juda (to znamená Ten, kdo vzdává chválu). Potom už však žádné další děti neměla.