Genesis 30:1 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Czech
Když Ráchel viděla, že Jákobovi nerodí děti, záviděla své sestře a řekla Jákobovi: "Dej mi syny, nebo umřu!"
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Když Ráchel viděla, že Jákobovi neporodila děti, záviděla své sestře a řekla Jákobovi: Dej mi děti, nebo zemřu!
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
A když Ráchél pozorovala, že Jákóbovi nerodila, jala se Ráchél na svou sestru žárlit a řekla k Jákóbovi: Sem děti mně, a ne-li, já umřu.
Czech Ekumenicky
Když Ráchel viděla, že Jákobovi nerodí, žárlila na svou sestru a naléhala na Jákoba: "Dej mi syny! Nedáš-li, umřu."
Czech Kralichka 1613
Viduci pak Ráchel, že by nerodila Jákobovi, záviděla sestře své, a řekla Jákobovi: Dej mi syny; pakli nedáš, umru.
Czech SNC
Roky plynuly, ale Ráchel byla stále neplodná. Začala proto brzy na svou sestru žárlit a zoufale na Jákoba naléhala: "Udělej něco, ať mohu mít také já děti. Dej mi potomka nebo ti umřu!"