Genesis 30:13 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Czech
Léa řekla: "To je pro mé blaho! Ženy mi budou blahopřát!" Dala mu tedy jméno Ašer, Blažený.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
A Lea řekla: Je to pro mne blaho, neboť mě ženy budou nazývat šťastnou! A dala mu jméno Ašer.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
a Léá řekla: Na mou blaženost, neboť mě dcery nazvou blaženou. A nazvala jeho jméno Ášér.
Czech Ekumenicky
Lea opět řekla: "Jaké blaho pro mne; všechny dcery mě budou blahoslavit." A dala mu jméno Ašer (to je Blahoslav).
Czech Kralichka 1613
A řekla Lía: To na mé štěstí; nebo šťastnou mne nazývati budou ženy. A nazvala jméno jeho Asser.
Czech SNC
Z radosti nad dalším synem s hrdostí řekla: "Ach, jakou mám radost. Všechny ženy mne jistě budou blahoslavit!" A dala mu proto jméno Ašer (to znamená Blahoslav).