Genesis 30:40 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Czech
Jákob ta jehňata odděloval a v Lábanově stádě obracel dobytek směrem k pruhovaným i všem načernalým kusům. Tak si Jákob pořídil svá vlastní stáda a ta nestavěl k Lábanovým zvířatům.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Jákob ta jehňata odděloval; ovce z Lábanova bravu stavěl směrem k pruhovaným a všem načernalým. Tak si připravil svá samostatná stáda, která nepřipojil k ovcím Lábanovým.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
A Jákób odloučil jehňata a obrátil drobný dobytek tváří k pruhovanému a ke všemu černému mezi drobným dobytkem Lávánovým a sobě postavil stáda obzvláště a nepostavil je k drobnému dobytku Lávánovu.
Czech Ekumenicky
Jákob jehňata odděloval; avšak ovce a kozy z bravu Lábanova obracel k pruhovaným a všem načernalým. Tak si pořídil vlastní stáda, ale ta nestavěl proti ovcím a kozám Lábanovým.
Czech Kralichka 1613
Potom ta jehňata odloučil Jákob, a dobytek stáda Lábanova obrátil tváří k těm přepásaným na nohách, a ke všemu načernalému; a své stádo postavil obzvlášť, a neobrátil ho k stádu Lábanovu.
Czech SNC
Všechna mláďata Jákob od stáda odděloval, ale všechna dospělá zvířata dále rozmnožoval. Zakrátko si tak opatřil vlastní mladé a silné stádo a oddělil je od Lábanových zvířat.