Genesis 31:16 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Czech
Všechno bohatství, které Bůh vytrhl z rukou našeho otce, je proto naše a našich dětí! Udělej, cokoli ti Bůh řekl."
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Ano, všechno bohatství, které Bůh odňal našemu otci, patří nám a našim dětem. Nyní tedy udělej všechno, co ti Bůh řekl.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
Ano, všechno bohatství, jež Bůh odňal od našeho otce, ono patří nám a našim dětem. Nyní tedy učiň vše, co k tobě Bůh řekl.
Czech Ekumenicky
Celé bohatství, které Bůh odňal našemu otci, patří nám a našim synům. Jen udělej všechno, co ti Bůh řekl."
Czech Kralichka 1613
Všecko zajisté bohatství, kteréž odjal Bůh otci našemu, naše jest a synů našich; protož nyní učiň vše, což mluvil tobě Bůh.
Czech SNC
Vlastně nás prodal jako svůj majetek a z toho, co za nás získal, nám nikdy nic nedal. To, co Bůh našemu otci odňal, mu vlastně ani nepatří. Všechno náleží jen nám a našim potomkům. Jen pěkně Boha poslechni a udělej všechno, co ti nařídil."