Genesis 31:21 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Czech
Utekl se vším, co měl; vstal, překročil řeku Eufrat a vydal se směrem ke gileádským horám.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Tak utekl se vším, co měl. Vstal, přebrodil Řeku a vydal se směrem ke gileádskému pohoří.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
I utekl on i vše, co měl, a no, vstal a přešel řeku a upřel svou tvář na pohoří Gileád.
Czech Ekumenicky
Uprchl se vším, co měl. Přebrodil řeku Eufrat a dal se směrem k pohoří Gileádu.
Czech Kralichka 1613
Takž ušel se vším, což měl; a vstav, přepravil se přes řeku, a bral se přímo k hoře Galádské.
Czech SNC
Přebrodili řeku Eufrat a dali se směrem k pohoří Gileádu.