Genesis 31:8 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Czech
Když řekl: ‚Dostaneš za odměnu, co bude skvrnité,' všechen dobytek vrhal skvrnitá mláďata. Když řekl: ‚Dostaneš za odměnu, co bude pruhované,' vrhal všechen dobytek pruhovaná mláďata.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Když řekl: Tvou mzdou budou skvrnité, všechny ovce rodily skvrnité; když řekl: Tvou mzdou budou pruhované, všechny ovce rodily pruhované.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
Řekl-li takto: Tvou mzdou budou skvrnité kusy, tu se všechen drobný dobytek jal rodit skvrnité, a řekl-li takto: Tvou mzdou budou pruhované, tu se všechen drobný dobytek jal rodit pruhované.
Czech Ekumenicky
Když říkal: »Tvou mzdou bude vše skvrnité«, všechny ovce a kozy vrhaly mláďata skvrnitá. A když říkal: »Tvou mzdou bude vše pruhované«, všechny ovce a kozy vrhaly mláďata pruhovaná.
Czech Kralichka 1613
Když takto řekl: Co bude peřestého,to nechť jest mzda tvá, tedy všecky ovce rodily peřestý plod. Když pak takto řekl: Co přepásaného na nohách, to bude mzda tvá, tedy všecky ovce rodily přepásané na nohách.
Czech SNC
Když Lában řekl, že mi budou patřit jen skvrnité ovce a kozy, Bůh zařídil, že všechna mláďata, která se rodila, byla skvrnitá. Když to však váš otec viděl, změnil opět svůj slib a řekl, že mi dá jen pruhovaná zvířata. I tentokrát však Bůh zasáhl a všechny ovce a kozy rodily jen pruhovaná zvířata.