Genesis 32:22 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Czech
A tak šel dar před ním a on zůstal na noc v táboře.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Dar ho tedy předcházel, zatímco on tuto noc zůstal v táboře.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
A v noci on vstal a vzal své dvě ženy a své dvě služky a jedenáct svých synů a přešel brod Jabbók -
Czech Ekumenicky
Šli tedy napřed s darem, zatímco on přenocoval oné noci v táboře.
Czech Kralichka 1613
A vstav ještě v noci, vzal obě ženy své, a dvě děvky své, a jedenácte synů svých, a přešel přes brod Jabok.
Czech SNC
Služebníci se tedy podle Jákobových instrukcí vydali naproti Ezauovi, zatímco Jákob s ostatními se rozhodl zůstat ještě jednu noc v táboře.