Genesis 32:25 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Czech
Tehdy Jákob zůstal sám. Někdo s ním ale zápasil, až dokud nezačalo svítat.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Pak Jákob zůstal sám a zápasil s ním nějaký muž až do východu jitřenky.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
a když shledal, že vůči němu nic nemůže z moci, udeřil v jeho kyčelní kloub; a Jákóbův kyčelní kloub se při jeho zápolení s ním vymkl.
Czech Ekumenicky
Pak zůstal Jákob sám a tu s ním kdosi zápolil, dokud nevzešla jitřenka.
Czech Kralichka 1613
A vida, že ho nepřemůže, obrazil jej v příhbí vrchní stehna jeho; i vyvinulo se příhbí stehna Jákobova, když zápasil s ním.
Czech SNC
Zůstal přes noc úplně sám, a když si uvědomoval, co ho čeká, nebylo mu do tance. Proto, když k němu náhle ze tmy přistoupil nějaký muž, začal s ním Jákob zápolit v domnění, že mu ten neznámý muž usiluje o život. Jejich síly byly vyrovnané, a tak zápasili až do úsvitu.