Genesis 32:3 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Czech
Jakmile je Jákob uviděl, zvolal: "To je Boží tábor!" A tak to místo nazval Machanajim, Dvojí tábor.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Když je spatřil, Jákob řekl: To je tábor Boží! A pojmenoval ono místo Machanajim.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
A Jákób před svou tváří vyslal posly k Ésávovi, svému bratru, do země Séíru, na území Edómu
Czech Ekumenicky
Jakmile je Jákob spatřil, zvolal: "To je tábor Boží", a to místo pojmenoval Machanajim (to je Tábořiště).
Czech Kralichka 1613
Poslal pak Jákob posly před sebou k bratru svému Ezau, do země Seir, do kraje Idumejského.
Czech SNC
Sotva je uviděl, v úžasu zvolal: "Na tomto místě přebývá sám Bůh! " A nazval je proto Machanajim (to znamená Dva tábory).