Genesis 34:8 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Czech
Chamor s nimi začal vyjednávat: "Můj syn Šechem prahne po vaší dceři celou duší; dejte mu ji, prosím, za ženu.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Chamór s nimi mluvil takto: Můj syn Šekem přilnul celou duší k vaší dceři. Dejte mu ji, prosím, za ženu.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
A Chamór s nimi promluvil výrokem: Šechem, můj syn - jeho duše se přivinula k vaší dceři; dejte mu ji, prosím, za ženu
Czech Ekumenicky
Chamór s nimi mluvil takto: "Můj syn Šekem lpí na vaší dceři celou duší. Dejte mu ji prosím za ženu.
Czech Kralichka 1613
I mluvil Emor s nimi na tento způsob: Sichem, syn můj, hoří milostí k vaší dceři; prosím, dejte mu ji za manželku.
Czech SNC
Chámor se však snažil jejich hněv zmírnit a řekl jim: "Můj syn Šekem skutečně vaši sestru celým srdcem miluje a chce si ji vzít za právoplatnou manželku. Dejte mu tedy prosím své svolení.