Genesis 35:1 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Czech
Potom Bůh Jákobovi řekl: "Vstaň a vydej se vzhůru do Bet-elu. Bydli tam a postav tam oltář Bohu, jenž se ti ukázal, když jsi utíkal před svým bratrem Ezauem."
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
I řekl Bůh Jákobovi: Vstaň, vystup do Bét-elu a usaď se tam. Postav tam oltář Bohu, který se ti ukázal, když jsi utíkal před svým bratrem Ezauem.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
A Bůh k Jákóbovi řekl: Vstaň, vystup do Béth-Él u a usídli se tam a zřiď tam oltář BOHU, jenž se ti ukázal při tvém útěku od tváře Ésáva, tvého bratra.
Czech Ekumenicky
I řekl Bůh Jákobovi: "Vstaň a vystup do Bét-elu, usaď se tam a udělej tam oltář Bohu, který se ti ukázal, když jsi prchal před svým bratrem Ezauem."
Czech Kralichka 1613
Potom mluvil Bůh k Jákobovi: Vstana, vstup do Bethel, a bydli tam; a udělej tam oltář Bohu silnému, kterýž se ukázal tobě, kdyžs utíkal před Ezau bratrem svým.
Czech SNC
Krátce nato promluvil k Jákobovi Hospodin a nařídil mu: "Vezmi veškerý svůj majetek a vydej se na cestu do Bét-elu. Usaď se tam a vybuduj na tom místě oltář Bohu, který se ti ukázal, když jsi prchal před svým bratrem Ezauem."