Genesis 37:14 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Czech
Izrael mu řekl: "Jdi se prosím podívat, zda jsou tví bratři i ovce v pořádku, a přijď mi to povědět." A tak ho vyslal z hebronského údolí. Když dorazil k Šechemu,
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Izrael mu řekl: Jdi se prosím podívat, jak se daří tvým bratrům a ovcím a přines mi zprávu. Tak ho poslal z chebrónského údolí a on přišel do Šekemu.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
A řekl mu: Nuže, jdi, podívej se, zda se dobře vede tvým bratrům a zda se dobře vede drobnému dobytku, a přines mi zpět zprávu. I poslal ho z údolí Chevrónu; a přišel do Šechemu,
Czech Ekumenicky
Izrael mu řekl: "Jdi a podívej se, je-li s tvými bratry a s ovcemi vše v pořádku, a podej mi zprávu." Poslal ho tedy z chebrónské doliny a on přišel do Šekemu.
Czech Kralichka 1613
I řekl jemu: Jdi nyní, zvěz, jak se mají bratří tvoji, a co se děje s dobytkem; a zase mi povíš o tom. A tak poslal ho z údolí Hebron, a on přišel do Sichem.
Czech SNC
Byl bych rád, kdyby ses za nimi vypravil a přinesl mi zprávu, zda je s nimi a s mými zvířaty všechno v pořádku." Josef svého otce poslechl a ihned se z chebrónského údolí vypravil do Šekemu.