Genesis 37:18 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Czech
Spatřili ho už zdálky, a ještě než k nim dorazil, domluvili se, že ho zabijí.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Oni ho viděli zpovzdálí, dříve než se k nim přiblížil, a záludně se proti němu domluvili, že ho usmrtí.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
I uviděli ho z daleka a dříve než se k nim mohl přiblížit, a zosnovali na něho úklad k jeho usmrcení.
Czech Ekumenicky
Jakmile ho v dálce spatřili, ještě než se k nim přiblížil, smluvili se proti němu, že ho usmrtí.
Czech Kralichka 1613
Kteřížto, jakž ho uzřeli zdaleka, prvé než k nim došel, ukládali o něm, aby jej zahubili.
Czech SNC
Jakmile ho však jeho bratři v dálce uviděli přicházet, dříve než k nim dorazil se domluvili, že ho zabijí a tak se ho jednou provždy zbaví.