Genesis 37:20 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Czech
Pojďme ho zabít. Hodíme ho do nějaké jámy a řekneme: Sežrala ho divoká zvěř! Uvidíme, co pak bude z jeho snů!"
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Nuže pojďte, zabijme ho a hoďme ho do jedné z těchto cisteren a řekneme, že ho sežrala divá zvěř. A uvidíme, co bude z jeho snů.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
nuže nyní pojďte a můžeme ho zabít a hodit ho v jednu z cisteren a řekneme: Sežrala ho zlá zvěř, i budeme vidět, čím budou jeho sny.
Czech Ekumenicky
Pojďte, zabijme ho! Pak ho vhodíme do některé cisterny a řekneme: Sežrala ho divá zvěř. A uvidíme, co bude z jeho snů!"
Czech Kralichka 1613
Nyní tedy poďte, a zabíme jej, a uvržeme ho do některé čisterny, a díme: Zvěř lítá sežrala jej. I uzříme, nač jemu vyjdou snové jeho.
Czech SNC
"Zabijeme ho, hodíme jeho tělo do některé z okolních vyschlých studní a doma potom řekneme, že ho roztrhala divoká zvěř. Pak se uvidí, co zůstane z těch jeho slavných snů."