Genesis 37:32 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Czech
Potom tu zdobenou suknici poslali svému otci. Nechali mu ji donést se slovy: "Tohle jsme našli. Poznáváš v tom suknici svého syna?"
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Tu bohatě vyšívanou suknici nechali přinést ke svému otci se slovy: Toto jsme nalezli. Prozkoumej to, prosíme. Je to suknice tvého syna, nebo není?
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
i odeslali a dali zanést tu tuniku s dlouhými rukávy k svému otci se vzkazem: Tuto jsme našli, zjisti, prosím, zda to je tunika tvého syna čili nic.
Czech Ekumenicky
Tu pestře tkanou suknici pak dali donést otci se vzkazem: "Tohle jsme nalezli. Pozorně si to prosím prohlédni: Je to suknice tvého syna, nebo není?"
Czech Kralichka 1613
A poslali sukni tu proměnných barev, a dali ji donésti k otci svému, aby řekli: Tuto jsme nalezli; pohleď nyní, jest-li sukně syna tvého, či není?
Czech SNC
***