Genesis 37:34 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Czech
Jákob v zoufalství roztrhl svůj plášť, přepásal se pytlovinou a truchlil nad svým synem po mnoho dní.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Jákob roztrhl své roucho, vzal si přes bedra pytlovinu a po mnoho dní truchlil pro svého syna.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
A Jákób roztrhl své šatstvo a na svá bedra vzal pytlovinu a projevoval zármutek nad svým synem mnoho dní.
Czech Ekumenicky
I roztrhl Jákob svůj šat, přes bedra přehodil žíněné roucho a truchlil pro syna mnoho dní.
Czech Kralichka 1613
I roztrhl Jákob roucha svá, a vloživ žíni na bedra svá, zámutek nesl po synu svém za mnoho dní.
Czech SNC
V hlubokém zármutku pak Jákob roztrhl svůj šat, oblekl si žíněné roucho a dlouho pro svého syna truchlil.