Genesis 38:21 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Czech
Vyptával se místních mužů: "Kde je ta prostitutka, co seděla v Enajim u cesty?" Řekli mu ale: "Tady žádná prostitutka nikdy nebyla."
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Vyptával se mužů v tom místě: Kde je ta chrámová nevěstka, která byla v Énajimu u cesty? Odpovídali: Žádná chrámová nevěstka tu nebyla.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
i jal se dotazovat mužů jejího místa výrokem: Kde je ona chrámová smilnice, jež byla v Énajim na cestě? A řekli: Zde se chrámová smilnice nevyskytla.
Czech Ekumenicky
Vyptával se mužů toho místa: "Kde je ta kněžka, která byla v Énajimu u cesty?" Odpověděli: "Žádná kněžka zde nebyla."
Czech Kralichka 1613
I ptal se mužů toho místa, řka: Kde jest ta nevěstka, kteráž seděla na rozcestí této cesty? Řekli oni: Nebylotě zde nevěstky.
Czech SNC
Vyptával se na ni dokonce místních obyvatel, ale nikdo o žádné takové nic nevěděl.