Genesis 38:28 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Czech
Během porodu jeden syn vystrčil ruku. Porodní bába ho za ni chytila a uvázala na ni červenou nit se slovy: "Tento vyšel první."
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Stalo se, když rodila, že jedno vystrčilo ruku. Porodní bába vzala karmínový provázek, přivázala mu ho na ruku a řekla: Toto vyjde první.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
a při jejím porodu se stalo, že jeden vystrčil ruku a porodní bába vzala a na jeho ruku uvázala šarlatovou nit s výrokem: Tento vyjde první.
Czech Ekumenicky
Když rodila, jedno vystrčilo ruku. Porodní bába na ni rychle přivázala karmínovou nitku a řekla: "Toto vyjde první."
Czech Kralichka 1613
A když rodila, jeden z nich vyskytl ruku, kteroužto chytivši baba, uvázala na ni červenou nitku, řkuci: Ten vyjde prvé.
Czech SNC
Při porodu se stalo, že jedno z novorozeňat vystrčilo nejdříve jednu ruku. Porodní bába mu na ni rychle přivázala karmínovou nitku a řekla: "Ty se určitě narodíš jako první."