Genesis 38:29 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Czech
On ji však zase vtáhl zpět a hle, ven vyšel jeho bratr. Řekla tedy: "Jakou trhlinou ses prodral?" A tak dostal jméno Peres, Průlom.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Avšak když vtáhl ruku zpět, hle, vyšel jeho bratr. Řekla: Jakou trhlinu jsi pro sebe protrhl? I dali mu jméno Peres.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
A jak svou ruku vtahoval zpět, stalo se, že vyšel jeho bratr; i řekla: Jak jsi prorazil? Proražení na tebe! A nazval i jeho jméno Perec.
Czech Ekumenicky
Ono však stáhlo ruku zpět, a hle, vyšel jeho bratr. Řekla: "Jakou trhlinou ses prodral!" A pojmenovali ho Peres (to je Trhlina).
Czech Kralichka 1613
Když pak vtáhl ruku svou zase, hle, vyšel bratr jeho. I řekla: Jak jsi protrhl? Tvéť jest protržení. I nazváno jest jméno jeho Fáres.
Czech SNC
Avšak vzápětí dítě stáhlo ruku zpět a jako první se narodil jeho bratr. "Kudy jsi pronikl na svět?" řekla překvapeně porodní bába, "a pojmenovali ho proto Peres (což znamená Trhlina).