Genesis 39:11 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Czech
Jednoho dne, když přišel dělat svou práci v domě, nebyl nikdo ze služebnictva doma.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Jednoho dne přišel do domu, aby dělal svou práci, a nikdo z domácích v domě nebyl.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
A za jednoho takovéhoto dne se stalo, že vešel do domu vykonat svou povinnost, a nikoho z mužů domu tam, v domě, nebylo;
Czech Ekumenicky
Jednoho dne přišel do domu, aby vykonával svou práci. Nikdo z domácích v domě nebyl.
Czech Kralichka 1613
Tedy dne jednoho, když přišel do domu k práci své, a nebylo tu žádného z domácích v domě,
Czech SNC
Jednoho dne, když Josef vykonával svou obvyklou domácí práci, se stalo, že všichni ostatní někam odešli a on zůstal s Potífarovou ženou v domě zcela sám.