Genesis 39:14 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Czech
svolala služebnictvo a řekla jim: "Podívejte se! Přivedl k nám můj muž toho Hebreje, aby si s námi zahrával?! Přišel a chtěl se se mnou vyspat, ale já jsem začala hlasitě křičet.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
svolala své domácí a říkala jim: Podívejte, přivedl nám hebrejského muže, aby s námi laškoval! Přišel ke mně, aby se mnou ležel, ale hlasitě jsem křičela.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
že povolala muže svého domu a pronesla k nim výrok: Vizte, přivedl nám jakéhosi Hebrea na posměch z nás - přišel ke mně ulehnout se mnou, i vzkřikla jsem silným hlasem,
Czech Ekumenicky
křikem přivolala služebnictvo a vykládala jim: "Hleďte, přivedli nám Hebreje, a on se u nás bude miliskovat! Přišel za mnou a chtěl se mnou spát. Proto jsem se dala do takového křiku.
Czech Kralichka 1613
Svolala domácí své, a řekla k nim takto: Pohleďte, přivedl nám muže Hebrejského, kterýž by měl posměch z nás; nebo přišel ke mně, aby ležel se mnou; i křičela jsem hlasem velikým.
Czech SNC
Vzala jeho oděv a hysterickým křikem k sobě přivolala ostatní služebnictvo. Když se kolem ní všichni seběhli, začala jim živě líčit: "Ten hebrejský přivandrovalec, kterého můj manžel laskavě přijal do svého domu, se na mne vrhl a chtěl mne znásilnit! Já jsem však ihned začala křičet a volat o pomoc.