Genesis 39:16 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Czech
Ty jeho šaty nechala ležet vedle sebe, dokud nepřišel domů jeho pán.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Nechala si jeho oděv u sebe, dokud jeho pán nepřišel domů,
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
A uložila jeho roucho, do příchodu jeho pána do svého domu, vedle sebe
Czech Ekumenicky
Uložila oděv u sebe, dokud nepřišel jeho pán domů.
Czech Kralichka 1613
Tedy schovala roucho jeho u sebe, až přišel pán jeho do domu svého.
Czech SNC
16-17 Když si svou lží zajistila dostatek svědků, schovala Josefův oděv, a sotva se navečer vrátil domů její manžel stejnou historku barvitě vylíčila i jemu: "Tvůj hebrejský otrok, na němž tak lpíš, se ti dnes za tvou laskavost pěkně odvděčil. Když zjistil, že jsem v domě úplně sama, pokusil se mne znásilnit!