Genesis 39:18 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Czech
Když jsem se ale dala do křiku, nechal své šaty u mě a utekl ven."
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Ale když jsem začala hlasitě křičet, zanechal svůj oděv u mne a utekl ven.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
a le za mého zvýšení mého hlasu, neboť jsem vzkřikla, se stalo, že nechal své roucho vedle mne a prchl ven.
Czech Ekumenicky
Když jsem se dala do křiku a volala, nechal svůj oděv u mne a utekl ven."
Czech Kralichka 1613
A když jsem hlasu svého pozdvihla a křičela, tedy nechal roucha svého u mne, a utekl ven.
Czech SNC
Já jsem však začala volat o pomoc a můj křik ho vylekal a zahnal na útěk. Dokonce tu nechal i svůj oděv. Vskutku pěkného ptáčka sis nasadil do vlastního domu!"