Genesis 39:6 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Czech
a tak nechal všechen svůj majetek v Josefově správě. Když měl doma jeho, nestaral se o nic než o své jídlo.Josef byl nápadně krásný, překrásný muž.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Všechno, co měl, zanechal v Josefových rukou a nestaral se s ním o nic kromě chleba, který jídal. Josef byl krásné postavy a krásného vzhledu.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
A ponechal vše, co mu patřilo, v ruce Josefově a o nic se při něm nestaral, leda o chléb, jejž on jídal. A Josef byl krásný zjevem a krásný vzhledem;
Czech Ekumenicky
Ponechal tedy všechno, co měl, v rukou Josefových. Nestaral se přitom o nic, leda o chléb, který jedl. Josef byl krásné postavy, krásného vzhledu.
Czech Kralichka 1613
Všech tedy věcí, kteréž měl, zanechal v rukou Jozefových; aniž o čem, tak jako on, věděl, jediné o chlebě, kterýž jedl. Byl pak Jozef ušlechtilé postavy a krásného vzezření.
Czech SNC
Potífar ponechal tedy veškeré své jmění a zodpovědnost i nadále Josefovi a sám se nestaral o víc, než o svou porci na talíři. Kromě majetku však vzkvétal i sám Josef a na jeho krásnou mužnou postavu bylo radost pohledět.