Genesis 4:8 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Czech
Kain svému bratru řekl: "Pojďme na pole!" A když byli na poli, Kain se na svého bratra Ábela vrhl a zabil ho.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Kain řekl svému bratru Ábelovi: Pojďme na pole. A stalo se, když byli na poli, že Kain povstal proti svému bratru Ábelovi a zabil ho.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
A Kajin k Abelovi, svému bratru, promluvil; a při jejich pobytu v poli se stalo, že se Kajin proti Abelovi, svému bratru, pozvedl a zabil ho.
Czech Ekumenicky
I promluvil Kain ke svému bratru Ábelovi... Když byli na poli, povstal Kain proti svému bratru Ábelovi a zabil jej.
Czech Kralichka 1613
I mluvil Kain k Abelovi bratru svému. Stalo se pak, když byli na poli, že povstav Kain proti Abelovi bratru svému, zabil jej.
Czech SNC
Vyzval svého bratra, aby s ním šel na pole, kde nic netušícího Ábela napadl a zabil.