Genesis 41:11 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Czech
Já i on jsme tam měli ve stejnou noc sen, každý jsme měli sen s vlastním významem.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Téže noci jsme měli sen, já i on. Každému z nás se zdál sen, který měl svůj význam.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
a v jedné noci jsme dostali sen, já i on, každý podle výkladu svého snu jsme jej dostali.
Czech Ekumenicky
Jedné noci jsme oba měli sen; každý z nás měl sen, který volal po výkladu.
Czech Kralichka 1613
Měli jsme pak sen jedné noci, on i já, jeden každý podlé vyložení snu svého.
Czech SNC
Stejně jako nyní můj pán jsme i my tenkrát měli v noci zvláštní sen a nevěděli si s jeho výkladem rady.