Genesis 41:15 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Czech
Ten Josefovi řekl: "Měl jsem sen a nikdo ho neumí vyložit. Slyšel jsem však o tobě, že jakmile uslyšíš sen, vyložíš ho."
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Farao Josefovi řekl: Měl jsem sen a není, kdo by ho vyložil. Ale o tobě jsem slyšel, že když vyslechneš sen, můžeš ho vyložit.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
a farao k Josefovi řekl: Dostal jsem sen a není schopného vyložit jej, a le o tobě jsem já uslyšel výrok, že umíš sen vyslechnout k jeho vyložení.
Czech Ekumenicky
Farao Josefovi řekl: "Měl jsem sen a nikdo mi jej nedovede vyložit. Doslechl jsem se, že tobě stačí sen slyšet a už jej vyložíš."
Czech Kralichka 1613
I řekl Farao Jozefovi: Měl jsem sen, a není, kdo by jej vyložil; o tobě pak slyšel jsem to, že když uslyšíš sen, umíš jej vyložiti.
Czech SNC
Farao si Josefa přeměřil pohledem a řekl: "Zdál se mi v noci zvláštní sen a nikdo mi není schopen říci, co vlastně znamenal. Doslechl jsem se, že tobě stačí, když si sen vyslechneš, a ihned dokážeš podat jeho výklad. Je to pravda?"