Genesis 41:48 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Czech
Josef tedy po sedm let v egyptské zemi shromažďoval všechny potraviny a ukládal je ve městech. V každém městě ukládal potraviny z okolních polí.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Shromažďoval tedy všechnu potravu, která byla sedm let v egyptské zemi, a ukládal ji ve městech. Uvnitř každého města ukládal potravu z jeho polí, která byla kolem něho.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
i shromažďoval i všechen pokrm ze sedmi let, jež v zemi Egypta nastala, a snášel i pokrm v města; pokrm z polí města, jež byla kolkolem něho, snášel i doprostřed něho.
Czech Ekumenicky
Shromažďoval tedy všechnu potravu po sedm let hojnosti, která v egyptské zemi nastala, a zásoby ukládal ve městech; v každém městě uložil potravu z okolních polí.
Czech Kralichka 1613
I nahromáždil všelijakých potrav v těch sedmi letech hojných v zemi Egyptské, a složil potravu tu v městech; úrody polní jednoho každého města, kteréž byly okolo něho, složil v něm.
Czech SNC
Josef tedy za pomoci dohlížitelů celých sedm let shromažďoval do každého města úrodu z jeho okolních polí a zásoby ukládal do střežených sýpek.