Genesis 41:8 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Czech
Ráno pak byl farao velmi rozrušen, a tak si dal zavolat všechny věštce a mudrce Egypta a vyprávěl jim své sny. Nikdo je však faraonovi neuměl vyložit.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Ráno byl jeho duch rozrušen. Dal si tedy zavolat všechny egyptské kouzelníky a mudrce. Farao jim vypravoval své sny, ale nebyl, kdo by je faraonovi vyložil.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
A za jitra se stalo, že jeho duch byl rozrušen, i poslal a dal zavolat všechny písmaře Egypta a všechny jeho mudrce a vyrozprávěl jim farao své sny, i nebylo schopného vyložit je faraonovi.
Czech Ekumenicky
Když nastalo jitro, byl tak rozrušen, že si dal zavolat všechny egyptské věštce a mudrce. Vyprávěl jim své sny, ale žádný mu je nedovedl vyložit.
Czech Kralichka 1613
Když pak bylo ráno, zkormoucena byla mysl jeho; a poslav, svolal všecky hadače Egyptské, a všecky mudrce jejich. I vypravoval jim Farao sny své; a nebylo žádného, kdo by je vyložil Faraonovi.
Czech SNC
Když se celý rozrušený konečně dočkal rána, nechal si okamžitě svolat všechny egyptské věštce, vykladače snů a mudrce. Všem podrobně vylíčil, co se mu v noci zdálo, ale žádný z nich mu nebyl schopen k jeho zvláštním snům podat jakýkoliv výklad.