Genesis 43:20 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Czech
"Odpusť, pane, opravdu jsme sem prve přišli nakoupit jídlo.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Říkali: Dovol, pane, poprvé jsme sem sestoupili, abychom nakoupili potravu.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
a řekli: Prosím, můj pane, dovolili jsme si prve sestoupit k nakoupení pokrmu,
Czech Ekumenicky
Říkali: "Dovol, pane; my jsme sem posledně sestoupili, abychom nakoupili potravu.
Czech Kralichka 1613
A řekli: Slyš mne, pane můj. Přišli jsme byli ponejprvé kupovati potrav.
Czech SNC
20-21 a řekli mu: "Pane, když jsme zde posledně nakoupili obilí a vraceli se domů, každý z nás cestou objevil ve svém pytli všechno stříbro, kterým jsme za obilí zaplatili. Chceme je nyní v plné výši vrátit zpět