Genesis 43:24 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Czech
Poté je uvedl do Josefova paláce, dal jim vodu na umytí nohou a jejich oslům dal obrok.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Potom ten člověk uvedl muže do Josefova domu, podal vodu, aby si umyli nohy, a dal krmivo jejich oslům.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
a ten muž uvedl ty muže do Josefova domu a dal jim vodu, i umyli své nohy, a jejich oslům dal obrok.
Czech Ekumenicky
Když správce uvedl ty muže do Josefova domu, dal jim vodu, aby si umyli nohy, a jejich oslům dal obrok.
Czech Kralichka 1613
Uved tedy muž ten lidi ty do domu Jozefova, dal jim vody, aby umyli nohy své, dal také obrok oslům jejich.
Czech SNC
Když je pak všechny uvedl do domu, přinesl jim vodu, aby se po dlouhé cestě umyli a osvěžili, a sám pak nakrmil jejich osly.