Genesis 43:27 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Czech
Zeptal se jich, jak se jim daří, a řekl: "Jak se daří vašemu starému otci, o němž jste vyprávěli? Žije ještě?"
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Zeptal se, jak se jim daří, a řekl: Daří se dobře vašemu starému otci, o kterém jste mluvili? Je ještě naživu?
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
I otázal se, zda se mají dobře, a řekl: Zda se má dobře váš otec, stařec, o němž jste promluvili? Zda on ještě žije?
Czech Ekumenicky
Zeptal se jich, jak se jim vede, a otázal se: "Zdalipak se vede dobře vašemu starému otci, o němž jste mluvili? Je ještě naživu?"
Czech Kralichka 1613
I ptal se jich, jak se mají, a řekl: Zdráv-liž jest otec váš starý, o němž jste pravili? Živ-li jest ještě?
Czech SNC
Nejprve se jich zeptal, je-li jejich otec, o němž posledně hovořili, ještě naživu a jak se mu daří.