Genesis 43:6 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Czech
Izrael zvolal: "Proč jste mi tolik ublížili? Proč jste tomu muži řekli, že máte dalšího bratra?"
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Nato Izrael řekl: Proč jste mi způsobili takové zlo, že jste tomu muži oznámili, že máte dalšího bratra?
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
A Isráél řekl: Proč jste mi učinili zle prozrazením tomu muži, že ještě máte bratra?
Czech Ekumenicky
Izrael se otázal: "Proč jste jednali vůči mně tak bezohledně a pověděli tomu muži, že máte ještě bratra?"
Czech Kralichka 1613
I řekl Izrael: Proč jste mi tak zle učinili, oznámivše muži tomu, že máte ještě bratra?
Czech SNC
Nato se Izrael svých synů rozmrzele a vyčítavě otázal: "Ale proč jste pro všechno na světě tomu muži vůbec říkali, že máte ještě jednoho bratra. Jak jste mohli být tak neopatrní a vůči mně bezohlední?"