Genesis 44:10 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Czech
On řekl: "Dobrá. Mým otrokem ale bude jen ten, u koho se to najde. Vy ostatní budete volní."
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Odpověděl: Tedy dobrá, bude to podle vašich slov: U koho se to najde, ten bude mým otrokem a vy budete volni.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
I řekl: Také to nyní tak bude, podle vašich slov: U koho se bude moci najít, bude mi nevolníkem, a vy budete nevinni.
Czech Ekumenicky
Správce souhlasil: "Dobře, ať je po vašem. Ten, u koho se to najde, se stane mým otrokem; vy budete bez viny."
Czech Kralichka 1613
I řekl: Nu dobře, nechť jest podlé řeči vaší. U koho se nalezne, ten bude mým služebníkem, a vy budete bez viny.
Czech SNC
"Ať je tedy po vašem," souhlasil správce, "avšak není třeba prolévat krev. Ten z vás, u koho se kalich najde, se stane mým otrokem a všichni ostatní se mohou svobodně vrátit domů."