Genesis 44:20 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Czech
řekli jsme: ‚Pane, máme starého otce a malého bratra, dítě, jež zplodil ve svém stáří. Jeho bratr je mrtev. Zůstal z dětí své matky sám a otec ho velmi miluje.'
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Řekli jsme mému pánu: Máme starého otce a malého chlapce, který se mu narodil ve stáří. Jeho bratr je mrtev a po své matce zůstal on sám; jeho otec ho miluje.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
I řekli jsme k mému pánu: Máme otce, starce, a dítko jeho stáří, nejmladšího, jehož bratr umřel, a on zůstal sám po své matce a jeho otec ho miluje.
Czech Ekumenicky
My jsme svému pánu odvětili: »Máme ještě starého otce a malého hocha, kterého zplodil ve svém stáří. Jeho bratr je mrtev, zůstal tedy po své matce sám; jeho otec jej miluje.«
Czech Kralichka 1613
A odpověděli jsme pánu mému: Máme otce starého, a pachole v starosti jeho zplozené malé, jehož bratr umřel, a on sám pozůstal po mateři své, a otec jeho miluje jej.
Czech SNC
Odvětili jsme tenkrát, že náš otec se zatím těší pevnému zdraví a že s ním doma zůstal náš nejmladší bratr. Otcův nejmilejší syn, který je jedinou radostí jeho stáří. Neboť poté, co jeho bratr v mládí tragicky zahynul, zůstal otci jedinou vzpomínkou na jeho zesnulou ženu. Otec ho skutečně nade vše miluje.