Genesis 47:15 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Czech
A když v Egyptě a Kanaánu došly peníze, přišli všichni Egypťané k Josefovi a řekli: "Dej nám chléb! To máme před tebou umírat, když došly peníze?"
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Když došly v egyptské a v kenaanské zemi peníze, všichni Egypťané přicházeli k Josefovi a říkali: Dej nám chléb! Proč máme před tebou umírat jen proto, že je konec s penězi?
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
A ze země Egypta a ze země Kenáanu peníze vymizely; a všichni Egypťané přicházeli k Josefovi s výrokem: Dej nám chléb - a no, proč máme v tvé přítomnost mřít, jelikož peníze jsou pryč?
Czech Ekumenicky
Tak došlo v zemi egyptské i kenaanské stříbro a všichni Egypťané přicházeli k Josefovi a žádali: "Dej nám chleba; copak ti máme umírat před očima jen proto, že nemáme stříbro?"
Czech Kralichka 1613
A když utratili peníze z země Egyptské a z země Kananejské, přicházeli všickni Egyptští k Jozefovi, řkouce: Dej nám chleba; nebo proč mříti máme před tebou pro nedostatek peněz?
Czech SNC
***